Othello, a velencei mór

William Shakespeare
Othello, a velencei mór
tragédia
nagyszínház
Kategória: 
Bemutató
Bemutató: 
2014. január 24. 19:00

Szász Károly fordításának felhasználásával
magyar szöveg: B.

Zene: Händel & Tiger Lillies

 

Rodrigo szerelmes Desdemonába, de mert az Othellónak adta szívét, gyűlöli a mórt. Jago gyűlöletének oka a hiúság, nem ő kapta meg Othellótól az áhított rangot. Sérelmét nem hagyja megtorlatlanul, bosszút forral Othello ellen, melybe beavatja Rodrigót is. Felébresztik Brabantiót, Desdemona atyját, elhitetve vele, hogy Othello elcsábította a lányt, s most is éppen együtt vannak. Kiderül azonban, hogy nincs kit felelősségre vonni: a fiatalok titokban összeházasodtak.

Ciprus szigetét megtámadták a törökök, így a herceg legjobb tábornokát, Othellót rendeli oda. Othello Jagóra bízza, hogy hozza utána Desdemonát. Jago bosszúszomja nem csillapult, ezért újabb ördögi tervet eszel ki: Desdemonát hírbe akarja hozni Cassióval, a fiatal hadnaggyal. Megérkezve Ciprus szigetére, leitatja Cassiót, s az őrség ideje alatt verekedésbe keveredik, mire Othello megfosztja őt hadnagyi rangjától. Jago azt tanácsolja Cassiónak, hogy kérje Desdemona segítségét. Jagónak ettől kezdve könnyű a dolga: apránként ébreszti fel a mórban
a féltékenységet…

„Fülébe majd mérget csöpögtetek,
Mi megfagyasztja vére ingerét.
S minél hevesebben kéri majd a nő,
Annál gyanusbbá teszi önmagát.
Piszkos szurokká feketítem én
E szűz erényt”  – Szász Károly régi fordításában

Shakespeare hazájában az Othellót tartják a szerző legtökéletesebb tragédiájának.
Katona Józsefnek színészkorában Othello volt a legkedvesebb szerepe.

„Ha egyszer nincs eszmény, semminek sincs értelme. Jago meggyőzte Othellót, hogy Desdemona hűtlen; volt-nincs, elveszett. És megpróbálja megértetni vele (ez az igazi kísértés!), hogy a tények makacs dolgok, el kell fogadnunk őket, hozzájuk kell igazítanunk az életünket. (…) Annál rosszabb… – vesszenek a tények!” Géher István

Szereplők: 
A velencei dózse
Brabantio, szenátor
Gratiano, Brabantio fivére
Lodovico, a rokonuk
Othello, nemes mór, Velence állam szolgálatában
Cassio, a hadnagya
Jago, a zászlósa
Rodrigo, velencei ifjú úr
Montano, Ciprus kormányzója
Bolond, Othello szolgálatában
Desdemona, Brabantio leánya és Othello felesége
Emilia, Jágó felesége
Bianca, Cassio kedvese
Hírnök, Matróz, Követ, Tisztek, Nemesek, Hírnökök, Szenátorok, Katonák
Alkotók: 
Díszlettervező
Jelmeztervező
Világítástervező
Zenei asszisztens
Rendezőasszisztens
Rendező
Közreműködők: 
Hajósok, Kíséret, Ciprus népe, Katonák